One day a couple months ago, I was getting a sandwich at a Subways at a mini strip-mall in Frederick, Maryland when I came across this sign at the strip-mall. On the sign, it says, “SEND A *FRUCK* TO OUR SOLDIERS OVERSEAS! $6.95″ The “R” in “FRUCK” is colored red, while all the other letters are black.
You tell me, what the fruck does this mean? Just what is being sent over to our troops for $6.95? I couldn’t figure it out, even when Googling this. And I just can’t imagine this means folks are sending a screw-you to the troops like this — it just has to mean something positive, but I don’t know what.
If it helps, here’s a list of stores at the same strip-mall.
- Subway restaurant (where I ate — I can assure you there’s no frucks there)
- A gun store (I wonder … Likely candidate for frucks here …)
- A “biological” store (whatever that is)
- A Baptist church (although I just can’t imagine them collecting money to send “frucks” to our troops)
- A store called Sahaira (hmmm … ah, it’s a beauty store, but I can’t recall a Fruck shampoo brand)
- An Internet tech store (but again, there’s no Fruck-esque stuff here, is there?)
I kinda think it’s gun-store-related, but I just couldn’t figure out what the fruck it could be.
On a related note, remember my recent blog post asking about a mysterious stick figure doing something questionable on a sign directing pedestrians around some construction? Well, mystery solved. He (she?) was praying. It’s part of an apparently international street art campaign called “Praying Guy.” There’s a lot of related pictures in a Flickr pool by d5bloke.
But I still can’t figure out what the fruck a fruck is supposed to be.
© Copyrighted material. This article cannot be copied, reproduced or redistributed without the express written consent of the author. As with every blog on this website, this blog does not reflect the opinion of DeafDC.com.
No related posts
27 Comments
Sorry, the comment form is closed at this time.




My first thought was it was a typo and the actual word was supposed to be “truck” but…a truck for $6.95 is a HUGE BARGAIN.
Beyond that…your guess is as good as mine.
A question: would you have the balls to go to each of the businesses you listed above and asking them about the FRUCK sign?
One of them had to have put it there…otherwise if it was a prank, it would have been gone as soon as they saw it, right?
I can’t wait to hear what these businesses would have to say to you. :-)
[…] Check it out! While looking through the blogosphere we stumbled on an interesting post today.Here’s a quick excerpt assure you there s no frucks there) A gun store (I wonder Likely candidate for frucks here ) A store… think it s gun-store-related, but I just couldn t figure out what the fruck it could […]
I certainly hope it means something positive in light of this link explaining that “Fruck” means exactly what you think it is. See http://www.urbandictionary.com.....erm=fruck.
Good link but none of them seem relevant, do you think?
Hmmm… maybe it’s an ad for some kind of care package and it’s a weird variation of “give a f-ck about our troops” since the current government sure as hell doesn’t. 46 billion more dollars down the drain…
If it’s “give a f*ck about our troops”, why would we have to pay $6.95 to give a f*ck?
I’m saying the $6.95 could be the cost of care packages… amenities like cookies. etc…. to remind the troops of all the comforts of home back home in the US of A.
I think Josh needs to go back to the strip mall and strip the mystery of hte word “fruck” bare!
I’d love to see what the so-called care package would look like. For $6.95, it probably comes with a card: “I give a fruck about you! Come home soon…or at least when Bush allows you to!”
True that…
Fruck to soldeirs for $6.95? it is something positive about soldiers but how would this fruck help if we pay $6.95, it is probably our taxpayers’ dollars from every each one of whole United States. Smle.
It seems like a portmanteau - in which 2 words are combined to create a new one while retaining the original meanings of the first two words. For instance, “motel” is supposedly taken from “motor” and “hotel” and combined to make a new word to define that place at which motorists stop at night to rest.
So… for “fruck”, it seems as if “fr” and “uck” are the parts that belong to two separate words? Hmm, good puzzle! Thanks for bringing it up. I look forward to finding out what it means.
Hmm, doesn’t seem to be the right one?
http://en.wikipedia.org/wiki/Johanna_Kielbasa
Ms. Kielbasa gets a Wikipedia entry “for her improvement of the English language” by coining the word “Fruck”? Hmph. I would think that anyone could put together onomatopoeic or combination words, whether or not they catch on is another matter.
Perhaps, it is a misspelling for “frock”. If this assumption is correct, then it makes sense to send a clothing piece to the soldiers. But, I am not sure.
Joseph Pietro Riolo
josephpietrojeungriolo@gmail.com
Public domain notice: I put all of my expressions in this post in the public domain.
Are there any hearing readers who are willing to answer few questions?
I have been pondering over “fruck” and “frock” and I have few questions as the result of the pondering.
1. Do the words “son” and “sun” sound exactly the same? Is there any way to distinguish them other than context?
2. Does the sound for “o” change to “u” easily and vice versa if not pronouncing very carefully? For example, “cop” and “cup”.
3. Does the name of the character “Focker” in the movie “Meet the Parents” and “Meet the Fockers” sound so similar to “******”?
If the answers to the questions (except second question in #1) are all yes, it is very likely that “fruck” on the sign is supposed to be spelled as “frock”. I bet that it is the gun shop that set up the sign because it seems to be the only place that sells military clothes of which a frock coat is one.
If anyone thinks that I am too analytical, I like to do it and if it offends or annoys you in any way, sorry about it. :-)
Joseph Pietro Riolo
josephpietrojeungriolo@gmail.com
Public domain notice: I put all of my expressions in this post in the public domain.
Joseph…since I’m not hearing, I’ll focus on “frock” thing.
I really don’t think fruck is a substitute for frock, because I mean, to be honest, “frock” sounds SISSY. When I think of “frock”, I think of DRESSES.
To doublecheck, I even looked it up, and it does mean dresses. It also means an outfit worn by monks. It also means “smock”.
Sending a dress, smock, or a monkish outfit to soldiers in Iraq wouldn’t lift their morale one bit. It’d make them a laughingstock, for sure.
Try googling on “frock soldier” in Google’s Image Search (http://images.google.com). As you can see, a frock coat does not look sissy! :-)
I am not very confident about my interpretation. I would assign the probability of being correct in this interpretation to be between 30% and 40%. The other explanations as seen in this discussion seem to be as good as or slightly better than mine.
Joseph Pietro Riolo
josephpietrojeungriolo@gmail.com
Public domain notice: I put all of my expressions in this post in the public domain.
Joseph, you are unbelievable sometimes.
I did what you suggested, and you know what I saw?
ANTIQUE PHOTOS OF CIVIL WAR SOLDIERS or at least pre-1800s soldiers!!!
Soldiers don’t dress that way anymore, and haven’t done so since 1800s. Besides, these “frocks” were made of wool and were notoriously uncomfortable.
Remember, our soldiers are in Iraq…not exactly a good place to wear wool.
And do you really want our soldiers to be seriously behind in fashion? It’s 2007, ya know.
Iraq is not the only place that the soldiers go to. Think of Germany.
Soldiers have life outside of combat. They have special events. Depending on type of events, they can wear antique military clothes. Some of them like to collect old military things. Think of sending a frock coat to them as a gift.
Or, my interpretation is simply wrong. :-)
Joseph Pietro Riolo
josephpietrojeungriolo@gmail.com
Public domain notice: I put all of my expressions in this post in the public domain.
Chances are, if it lipreads the same, it sounds pretty much the same. But I think you would pronounce fruck differently than frock. So I dunno.
Joseph,
1. Son and sun sound exactly the same
2. Cop and cup do not sound at all the same.
3.
The Focker name is meant to sound similar to the other word, as a play on sound, so to speak, but doesn’t truly sound the same, as in #2 cop/cup
Why didn’t you take the time to ask the 6 businesses on the strip, what the fruck is “fruck”? They may know something? It would have fruck-ing save us all time? ;)
How true! That’s precisely what I would do, given my inquisitive nature!
Well, according to the urban dictionary [url-”http://www.urbandictionary.com/define.php?term=frucking”]fruck[/url]is supposed to be a combination of freak and f*ck.
According to the Urban Dictionary, [url=”http://www.urbandictionary.com/define.php?term=Fruck]Fruck[/url] is supposed to be a mix between the words freak and f*ck.
This sounds like some sort of fundraising drive to help the soldiers overseas.
Erm let me fix that link. It should be fruck.
I really don’t give a fluck… yes, that’s a portmanteau for you (flying + f**k)